Cerebi 发表于 2010-7-22 20:17

英文无力者路过...{:neko_13:}

ためいき 发表于 2010-7-22 20:26

{:neko_03:}……好强大的机翻

mystic 发表于 2010-7-22 20:30

這還鬼佬看到究竟會素唅表情{:neko_06:}

ためいき 发表于 2010-7-22 20:31

這還鬼佬看到究竟會素唅表情{:neko_06:}
mystic 发表于 2010-7-22 20:30 http://www.ivemusic.net/images/common/back.gif

自叹不如吧

thekop 发表于 2010-7-22 20:44

這還鬼佬看到究竟會素唅表情{:neko_06:}
mystic 发表于 2010-7-22 20:30 http://www.ivemusic.net/images/common/back.gif
笑而不語

{:neko_06:}

anchfiend 发表于 2010-7-22 21:06

其實一直也從來沒聽過這種E文的, 所以沒背景的聽了大概只會意味不明

gensaya 发表于 2010-7-22 21:09

可能是大陆特有的英语吧

thekop 发表于 2010-7-22 21:10

{:neko_13:}中式英文

anchfiend 发表于 2010-7-22 21:26

一直以來也是用have sex的多, 當然還有各式各樣的說法, 而且這種說法是有, 是不是中式英文私也無從考究, 但暫時還沒聽過有人用

thekop 发表于 2010-7-22 21:28

{:nm_14:}貌似在看某西片時聽過...
好像是

anchfiend 发表于 2010-7-22 21:31

那些各種各樣的說法也有就是

thepop 发表于 2010-7-22 21:45

MAMA
最囧還是用在那地方...

gensaya 发表于 2010-7-22 21:53

一直以來也是用have sex的多, 當然還有各式各樣的說法, 而且這種說法是有, 是不是中式英文私也無從考究, 但暫時還沒聽過有人用
anchfiend 发表于 2010-7-22 21:26 http://www.ivemusic.net/images/common/back.gif
我上初中时在某本英文读物上看过,是那种把英文原著用很浅显的语言重新组织的缩写版。
页: 1 2 3 4 5 [6]
查看完整版本: 我颤抖了,真的......