leonhardt 发表于 2009-7-23 11:22

昨晚第一次校對輕小說啊

昨天晚上校對了龍與虎的第9卷 這是我第一次做校對 感覺很累啊 不過這次趕在某廢之國度之前就出 很自豪的說

恩恩 泉川黨員都該過來祝賀一下

其實我就是來推廣的.................要下載的去泉川哦[估計大部分人都有號............]

不知道放傳送門會不會當作廣告................

风筝∥天使 发表于 2009-7-23 11:25

原来LZ是校对么~
校对啊~校对~

leonhardt 发表于 2009-7-23 11:26

今晚做OCR............
什么都先做做看看

风筝∥天使 发表于 2009-7-23 11:28

校对啊~校对~
校对多好啊~
看看我们的校对~整天去玩神机3的~

thekop 发表于 2009-7-23 11:30

校对啊~校对~
校对多好啊~
看看我们的校对~整天去玩神机3的~
风筝∥天使 发表于 2009-7-23 11:28 http://bbs.ivemusic.net/images/common/back.gif
那裡是誰做校對的{:neko_14:}

风筝∥天使 发表于 2009-7-23 11:32


那裡是誰做校對的{:neko_14:}
thekop 发表于 2009-7-23 11:30 http://www.ivemusic.net/images/common/back.gif
月月姬~整天去玩神机3~

灰飞烟灭 发表于 2009-7-23 11:32

校对龙虎的
龙虎的不是完结了

anchfiend 发表于 2009-7-23 11:34

校對以前做過一次,然後就沒興趣做下去

leonhardt 发表于 2009-7-23 11:37

龍虎我校對的是第九本
還有最后一本

灰飞烟灭 发表于 2009-7-23 11:37


第10本才完结的

风筝∥天使 发表于 2009-7-23 11:37

总的来说校对不是最苦的工作~

灰飞烟灭 发表于 2009-7-23 11:38

那翻译才是最苦的吗

leonhardt 发表于 2009-7-23 11:38

我知道不是最苦
但是也挺那啥..............昨晚沒來水就是這個原因

风筝∥天使 发表于 2009-7-23 11:40

那翻译才是最苦的吗
灰飞烟灭 发表于 2009-7-23 11:38 http://www.ivemusic.net/images/common/back.gif
翻译小说的话~的确是翻译才是最苦的~可以说比写的那个还要苦~

我知道不是最苦
但是也挺那啥..............昨晚沒來水就是這個原因
leonhardt 发表于 2009-7-23 11:38 http://www.ivemusic.net/images/common/back.gif
校对可以偷懒~看看我们那个整天玩神机3的校对就知道了~

leonhardt 发表于 2009-7-23 11:43

偷懶 別人看的話要抽的
基本小說的后期都是校對在做
掃圖的質量不高的話 等于再翻譯一遍

灰飞烟灭 发表于 2009-7-23 11:44


翻译小说的话~的确是翻译才是最苦的~可以说比写的那个还要苦~


校对可以偷懒~看看我们那个整天玩神机3的校对就知道了~
风筝∥天使 发表于 2009-7-23 11:40 http://bbs.ivemusic.net/images/common/back.gif
记得以前听人说过
翻译一天1K字
不知道一卷小说要翻译到什么时候

leonhardt 发表于 2009-7-23 11:48

叉灰你做做校對就知道
的確 校對是簡單 但是 如果讓你對著豎著排版的臺版 一頁一頁去看 改錯[掃圖質量不高]
工作量也是很大滴

风筝∥天使 发表于 2009-7-23 11:48

偷懶 別人看的話要抽的
基本小說的后期都是校對在做
掃圖的質量不高的話 等于再翻譯一遍
leonhardt 发表于 2009-7-23 11:43 http://www.ivemusic.net/images/common/back.gif
小说的话我不知道怎么样~
漫画的话~我们那校对经常偷懒~然后被翻译抓去鞭打~


记得以前听人说过
翻译一天1K字
不知道一卷小说要翻译到什么时候
灰飞烟灭 发表于 2009-7-23 11:44 http://www.ivemusic.net/images/common/back.gif
一天1K字~感觉很少的样子~

leonhardt 发表于 2009-7-23 11:49

漫畫校對簡單
字數不是一級別的

anchfiend 发表于 2009-7-23 11:49


翻译小说的话~的确是翻译才是最苦的~可以说比写的那个还要苦~


校对可以偷懒~看看我们那个整天玩神机3的校对就知道了~
风筝∥天使 发表于 2009-7-23 11:40 http://www.ivemusic.net/images/common/back.gif
譯小說還好
不知誰找篇譯到不知所謂的東西叫你改才真正痛苦...
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: 昨晚第一次校對輕小說啊